Statement: My career in public service interpreting and translation spans over 15 years. I have interpreted in a wide variety of contexts such as legal, medical and local government. I translate texts ranging from legal and official documents to medical reports to marketing materials. I specialise in such translation fields as law, business, current affairs, and general medicine. I am registered with NRPSI (15013) and the Polish Ministry of Justice as a sworn translator and interpreter (tłumacz przysięgły) TP/46/24. I am also a qualified conference interpreter, my experience includes European Works Councils and conferences for such sectors as law enforcement, agriculture, pharmaceuticals, and fashion.
Name: Mrs Marta Zielińska-Moyce MA MACI RPSI DPSI MCIL
City: Cambridge
Country / Territory: United Kingdom
Native language(s): POLISH
Language(s) of qualification: ENGLISH
°µÍøÁÔÆæ number: 52138
Membership grade: Member
Membership status: Current
Telephone number: 07923376447
Website:
Conference interpreting: Consecutive interpreting, Simultaneous interpreting
Business interpreting: Ad-hoc/Liaison interpreting, Consecutive interpreting, Private health interpreting, Specialist legal interpreting, Specialist medical interpreting, Whispered (simultaneous) interpreting
Public Service Interpreting: Criminal Justice System interpreting (CJS), Local government interpreting, Medical interpreting
Business: Contracts, General Business Documentation
Education: Assessment
Law: Civil, Criminal, Family
Medicine: Gynaecology and Obstetrics